Уж больно ты строг, батенька! А вот с трех раз угадайте, чьи эти стихи:
Зачем крутится ветр в овраге Подъемлет лист и пыль несет Когда корабль в недвижной влаге Его дыханья жадно ждет? Зачем от гор и мимо башен Летит орел, тяжел и страшен На черный пень? Спроси его. Зачем арапа своего Младая любит Дездемона Как месяц любит ночи мглу? Затем, что ветру и орлу И сердцу девы нет закона! Гордись, таков и ты, поэт! И для тебя условий нет!
Andreich , дорогой, все написанное мною - ПММ. Нравится - читай. Мне не нравится, когда русский язык так коверкают. Мы сами его ломаем не слабо здесь же на форуме, но нас хоть не публикуют.
Сообщение: 112
Настроение: нормальное
Зарегистрирован: 18.01.11
Откуда: РФ, респ.Башкортостан, Уфа
Репутация:
0
Отправлено: 08.07.11 04:23. Заголовок: Да, последние стихи,..
Да, последние стихи, упомянутые мной, принадлежат Ли Бо. "Ли Бо (второе имя — Ли Тай-бо) (701—762), китайский поэт танской эпохи ." Первое называется "СТРУЯЩИЕСЯ ВОДЫ", второе - фрагмент из "ЗИМНИМ ДНЕМ ВОЗВРАЩАЮСЬ К СВОЕМУ СТАРОМУ ЖИЛИЩУ В ГОРАХ".
Вот еще, пишу по памяти:
"Я знаю силу слов я знаю слов набат Они не те, которым рукоплещут ложи От этих слов срываются гроба Шагать четверкою своих дубовых ножек Бывает выбросят не напечатав не издав Но слово мчится подтянув подпруги Звенит века и подползают поезда Лизать Поэзии мозолистые руки"
Под циновками Прячутся крестьяне от Осенних дождей. Вот и мои рукава От росы промокают.
Был у меня период (не так давно), когда я пытался память тренировать. Начал с заучивания ИМЕННО этого стишка... На нем и закончил -- не фига не могу запомнить.
Эта... как там тебя (щелкая пальцами)... ну... А! Вспомнил... Иваныч, согласись, нельзя сравнивать эти таки (хоку?) и творчество Моххамеда Валуева.
нельзя сравнивать эти таки (хоку?) и творчество Моххамеда Валуева.
Ну, я, конечно, немного прикололся . Нельзя напрямую сравнивать восточную и западную поэзию. В Китае и Японии очень ценится еще и каллиграфия стиха. Какое-то время японцы писали стихи китайскими иероглифами, даже не зная из звучания.
Какое-то время японцы писали стихи китайскими иероглифами, даже не зная из звучания.
Если не ошибаюсь, японцы и сейчас и всегда использовали китайские иероглифы. Вот только читали их на свой лад. Ваще, я был в свое время немало удивлен узнав, что вся (или почти вся) японская культура зиждется, в той или иной степени, на китайской. Нам-то в голову кто-то (Голливуд?) вложил, что Япония - кладезь самобытности. Но на поверку оказывается, что любая японская фишечка "растет" из Китая. "Тупые островетяне", как их называют китайцы. Есть мнение, и оно похоже на правду, что ТАТИ и его производная КАТАНА - испорченный неумелыми руками японских оружейников китайский дзянь-дан гьен.
Все даты в формате GMT
10 час. Хитов сегодня: 37
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет